Bible Translation Bibliography: Search Results

Your search returned 5403 matches.
Pages: [<<] ... 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 ... [>>]

ID:4391
Author:Ugang, Hermogenes
Year:1987
Title:Translating 'God' into Ngaju: Problems and Possibilities
Pages:433-439
Journal:Bible Translator
Volume:38
Issue:4
Abstract:The first complete Ngaju Bible (an Indonesian language) was published in 1858. The recent expansion of anthropological knowledge has shown that modern translators need to take care in translating the word for "God." Some of the particular problems are described.
Keywords:Names, divine; God, title for; Language: Ngaju; Indonesia

ID:4392
Author:Ugang, Hermogenes
Year:1987
Title:Translating 'God' into the Ngaju language: Problems and possibilities
Pages:61-68
Journal:United Bible Societies Bulletin
Volume:148/149
Keywords:Names, divine

ID:4393
Author:Ugang, Hermogenes
Year:1995
Title:Slave and Servant in Dayak Ngaju Thinking and Bible Translation
Pages:208-213
Journal:Bible Translator
Volume:46
Issue:2
Abstract:Three types of slaves formed the unfree class of Ngaju society: tribal slaves who were prisoners of war, household slaves who could not pay personal debts, and prisoner slaves who were being punished for crimes. These groups do not correspond directly with Hebrew and Greek slave categories. Because Ngaju names for slaves are no longer understood by modern readers, these terms could be added to the word list at the back of each Bible.
Keywords:Terms, Hebrew: `ebed; Terms, Hebrew: na`ar; Terms, Greek: doulos; Language: Ngaju (Indonesia);

ID:4394
Author:Ugang, Hermogenes; Soesilo, Daud H.
Year:1991
Title:Focus on Translators: Are honorific terms of address necessary in the Indonesian Bible?
Pages:442-447
Journal:Bible Translator
Volume:42
Issue:4
Keywords:Language: Indonesian; Language: Balinese; Language: Sasak; Language: Sundanese; Language: Surakarta; Language: Malay; Language: Javanese; Honorifics;

ID:4395
Author:Uguru, Elias
Year:1987
Title:La Bible n'est pas écrite pour des non-chrétiens..
Pages:19-20
Journal:Cahiers de traduction biblique
Volume:n. 8
Keywords:

ID:4396
Author:Ullendorff, Edward
Year:1980
Title:Hebrew, Aramaic, and Greek: the versions underlying Ethiopic translations of Bible and intertestamental literature
Collection Title:The Bible world, essays in honor of Cyrus H. Gordon
Editor:Rendsburg, G.; et al.
Place:New York
Publisher:KTAV/NYU Inst. Hebr. Culture
Pages:249-257
Keywords:Versions, Ancient--Greek; Versions, Ancient--Aramaic; Versions, Ancient--Ethiopic

ID:4397
Author:Ulrich, Eugene
Year:1983/1985
Title:Characteristics and limitations of the Old Latin translation of the Septuagint
Collection Title:La Septuaginta en la investigación contemporanea
Editor:Fernandez Marcos, Natalio
Place:Madrid
Publisher:Inst. A. Montano
Pages:67-80
Abstract:V. Congreso de la IOSCS
Keywords:Versions, Ancient--Latin: Old Latin

ID:4398
Author:Ulrich, Eugene
Year:1988
Title:Double literary editions of biblical narratives and reflections on determining the form to be translated
Pages:101-116
Journal:Perspectives in Religious Studies
Volume:15
Keywords:Versions, Ancient--Greek: LXX; Textual criticism

ID:4399
Year:1974
Collection Title:Understanding and translating the Bible: Papers in honor of Eugene A. Nida
Editor:Bratcher, Robert G.; Kijne, John J.; Smalley, William A.
Place:New York
Publisher:American Bible Society
Keywords:

ID:4400
Author:Underwood, Jonathan
Year:1983
Title:A History of the English Bible
Place:Cincinnati
Publisher:Standard
Keywords:Versions, Modern--English--History


Pages: [<<] ... 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 ... [>>]

| Home | Search | List All | Log Off |

Database Powered by Gossamer Threads Inc.