Bible Translation Bibliography: Search Results

Your search returned 5403 matches.
Pages: [<<] ... 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 ... [>>]

ID:4261
Author:Thoburn, C. S.
Year:1963
Title:Honorifics in India: In the Revised Hindi New Testament
Pages:180-183
Journal:Bible Translator
Volume:14
Issue:4
Abstract:Paper presented at a symposium on the use of honorifics.
Keywords:Honorifics; Language: Hindi;

ID:4262
Author:Thomas, D. Winton
Year:1966
Title:Translating Hebrew `asah
Pages:190-193
Journal:Bible Translator
Volume:17
Issue:4
Abstract:Proposes that there are two Hebrew verbs `asah. One is cognate with the Arabic ghasha which bears the meanings "do, press, cover" and the other is cognate with the Arabic verb `asha and means "turn."
Keywords:Terms, Hebrew: `asah

ID:4263
Author:Thomas, D. Winton
Role:reviewer
Year:1968
Title:The Holy Psalter: The Psalms of David from the Septuagint (1966)
Journal:Book List, The Society for Old Testament Studies
Volume:24
Keywords:

ID:4264
Author:Thomas, David
Year:1974
Title:Notes: A Further Note on Psalm 7:4
Pages:247-248
Journal:Bible Translator
Volume:25
Issue:2
Keywords:PSA 7:4

ID:4265
Author:Thomas, David
Year:1993
Title:Notes: A further note on YHWH
Pages:444-445
Journal:Bible Translator
Volume:44
Issue:4
Keywords:Names, divine; Yahweh; Language: Khmer, Northern (Thailand);

ID:4266
Author:Thomas, Isaac
Year:1979f
Title:The Welsh versions of the NT. 1551-1620
Pages:503-507
Journal:New Testament Studies
Volume:26
Keywords:Versions, Modern--Welsh--Surveys

ID:4267
Author:Thomas, Kenneth J.
Year:1983
Title:Principles for Selecting Texts for Special Audiences
Pages:414-420
Journal:Bible Translator
Volume:34
Issue:4
Abstract:Scripture portions should be faithful to the whole message of scripture. (1) Select according to basic gospel themes. (2) Use a balance of narration, teaching and exhortation. (3) Select items appropriate to the audience's religion, culture, emotions, occasion, community and personal development.
Keywords:Translation principles; Linguistics; Translation principles--selecting texts

ID:4268
Author:Thomas, Kenneth J.
Year:1985
Title:Hermeneutic in relation to people of other faiths
Pages:35-48
Journal:United Bible Societies Bulletin
Volume:140/141
Keywords:

ID:4269
Author:Thomas, Kenneth J.
Year:1986
Title:Notes: Covenant in Relation to Hagar and Ishmael in Galatians
Pages:445-446
Journal:Bible Translator
Volume:37
Issue:4
Abstract:The intent of the allegory in GAL 4:21-31 is not to denigrate Hagar and Ishmael, or their descendants, the Arabs. Rather, Paul is referring to God's provision of freedom from bondage to the law.
Keywords:NT: Epistles, Paul; GAL 4:21-31; Ishmael; Hagar

ID:4270
Author:Thomas, Kenneth J.
Year:1987
Title:The challenge of Bible translation
Pages:675-682
Journal:Reformed World
Volume:39
Issue:5
Keywords:Languages, Arabic -- Terms; Christianity and Islam


Pages: [<<] ... 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 ... [>>]

| Home | Search | List All | Log Off |

Database Powered by Gossamer Threads Inc.