Bible Translation Bibliography: Search Results

Your search returned 5403 matches.
Pages: [<<] ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... [>>]

ID:411
Author:Bishop, Eric F.F.
Year:1951
Title:A Patriotic Mistranslation in the Arabic of the London Polyglot
Pages:31
Journal:Bible Translator
Volume:02
Issue:1
Abstract:ACT 20:4 describes Sospater as coming from Berea, but the Arabic translation in Walton's Polyglot has him coming from al-Halabi (Aleppo), the most northerly city of Syria.
Keywords:Middle East; Muslim cultures; Versions, Modern--Arabic; ACT 20:4;

ID:412
Author:Bishop, Eric F.F.
Year:1951
Title:Some Notes on the Version of St. Mark in the Spoken Language of Palestine
Pages:124-128
Journal:Bible Translator
Volume:02
Issue:3
Abstract:Discusses the principles used to translate the gospel of Mark into the spoken Arabic of Palestine. Special problems are discussed: (1) terms involving boats; (2) the allusion to the unity of God in MRK 2:7; 10:18; (3) feeding of the five thousand in MRK 6:30-40; (4) healing of the deaf mute in MRK 7:33; and (5) the triumphal entry in Mark 11.
Keywords:Middle East; Muslim cultures; Versions, Modern--Arabic; MRK 2:7; MRK 6:30-40; MRK 7:33; MRK 10:18; MRK 11; Audience: Muslim;

ID:413
Author:Bishop, Eric F.F.
Year:1953
Title:Pronominal Courtesy in the New Testament
Pages:32-34
Journal:Bible Translator
Volume:04
Issue:1
Abstract:Discusses the use of courtesy-idioms and the correct politeness of pronouns in both the target and receptor languages. More care is to be given to the receptor language rather than simply reproducing the word order and pronominal use of the original text.
Keywords:Terms, Greek; Grammar, Greek: pronouns, courtesy

ID:414
Author:Bishop, Eric F.F.
Year:1954
Title:Interpretations of 'Hope' in Arabic
Pages:4-8
Journal:Bible Translator
Volume:05
Issue:1
Abstract:Illustrates the different connotations that attach to a particular term in Arabic when it is used against a different religious background: Christian and Muslim. Explores the meaning of the Arabic terms raja in a Christian context.
Keywords:Terms, Greek; Hope; Language: Arabic

ID:415
Author:Bishop, Eric F.F.
Year:1956
Title:akouein akoueto -- Mark 4:9, 23
Pages:38-40
Journal:Bible Translator
Volume:07
Issue:1
Abstract:The emphasis of the phrase is not on mere hearing, but giving heed or listening. Notes the history of the translation of the phrase and commends the colloquial translation "Whoever has ears let him give ear."
Keywords:MRK 4:23; MRK 4:9; Terms, Greek: akouein

ID:416
Author:Bishop, Eric F.F.
Year:1956
Title:'The Authorized Teacher of the Israel of God,' John 3:10
Pages:81-83
Journal:Bible Translator
Volume:07
Issue:2
Abstract:Does JHN 3:10 refer to Nicodemus as a "famous" teacher or an "authori" teacher? Opts for the latter.
Keywords:JHN 3:10

ID:417
Author:Bishop, Eric F.F.
Year:1964
Title:The Arabic Bible After a Century
Pages:167-172
Journal:Bible Translator
Volume:15
Issue:4
Abstract:Surveys the history of the Arabic Bible in the twentieth century. Discusses a few of the problems of interpretation associated with the Arabic Bible.
Keywords:Middle East; Muslim cultures; Versions, Modern--Arabic

ID:418
Author:Bishop, Eric F.F.
Year:1966
Title:'He Took a Loaf'
Pages:41-43
Journal:Bible Translator
Volume:17
Issue:1
Abstract:A discussion of the words artos or artoi in the NT. The plural should be rendered "loaves," but it is in the singular which seems often deprived of its being translated "loaf."
Keywords:Terms, Greek: artos

ID:419
Author:Bishop, Eric F.F.
Year:1967
Title:The Unreserved Frankness of Privilege
Pages:175-178
Journal:Bible Translator
Volume:18
Issue:4
Abstract:Examines the Greek parrhesia and its related words. The meaning of the verb is basically to have freedom in speaking and then to possess an attitude of assurance or daring. Examines the translation of these words in RSV and NEB along with various Arabic versions and the Koran. The latter translation exhibits a distinctive strand in interpretation.
Keywords:Versions, Modern--English: RSV; Terms, Greek: parrhesia; Versions, Modern--Arabic; Frankness; Versions, Modern--English: NEB; Qur'an;

ID:420
Author:Bissell, Edward C.
Year:1911 (pre)
Title:Historic Origin of the Bible
Keywords:


Pages: [<<] ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... [>>]

| Home | Search | List All | Log Off |

Database Powered by Gossamer Threads Inc.