Your search returned 2003 matches.
Pages: [<<] ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... [>>]

ID:71
Author:Mantey, J. R.
Title:New Testament Words Inadequately Translated in English
Abstract:Discusses five terms whose translation in English versions needs improvement: (1) "faith"; (2) "covenant;" (3) "hear"; (4) "does not obey" in JHN 3:36; and (5) "confess" or "acknowledge." [Abstract courtesy of Religious and Theological Abstracts (www.rtabstracts.org)] Keywords: Terms, Greek; JHN 3:36; confess; covenant; faith; hear;
Source:BT 1951 02/4:161-163
Go to article:Mantey New

ID:72
Author:Leal, Otis M.
Title:Problems in Zapotec Translation
Abstract:Discusses the problem of translating the Bible into Zapotec, a language spoken in southern Mexico. Its special problems include: (1) verbs indicating whether an action had been previously performed or not; (2) four terms for "Lord"; (3) "baptize"; (4) "ask"; and (5) problems caused by Zapotec religious beliefs. [Abstract courtesy of Religious and Theological Abstracts (www.rtabstracts.org)] Keywords: Native Americans; Language: Zapotec; Mexico;
Source:BT 1951 02/4:164-166
Go to article:Leal Problems


Pages: [<<] ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... [>>]
Database Powered by Gossamer Threads Inc.