Septuagint Bibliography: Search Results

Your search returned 599 matches.
Pages: [<<] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... [>>]

Author:Barr, James
Title:Mythical Monarch Unmasked? Mysterious Doings of Debir King of Eglon
Journal:Journal for the Study of the Old Testament
Abstract:Investigates problems raised in Josh 10:3 by the surprising naming of the king of Eglon as Debir, since Debir is only otherwise known as a place and Eglon is prominent as a king's personal name. The LXX has the city name Adullam where MT has Eglon. Concludes that Debir was indeed the city name and was transformed into a personal name during redaction. (c) Religious and Theological Abstracts
Keywords:Textual Criticism

Author:Barr, James
Title:Paul and the LXX: A Note on Some Recent Work
Journal:Journal of Theological Studies
Abstract:E. E. Ellis' Paul's Use of the Old Testament (1957; reprint ed., 1981) has a serious defect: its almost total neglect of text-criticism in the LXX (and NT). Ellis seems to have adopted an uncritical use of Swete's edition of the LXX, probably because of the influence at that time of Paul Kahle's views on Septuagintal origins. Ellis' neglect of textual criticism leads him to distort the degree of precision with which Paul cited the LXX. C. D. Stanley's more recent work (Paul and the Language of Scripture, 1992), though better in this regard, also is problematic in terms of text-critical methodology. Thus there is still room for progress in the handling of NT quotations from the LXX. (c) Religious and Theological Abstracts
Keywords:LXX in NT

Author:Basevi, Claudio
Title:El salmo 29. Algunas observaciones filologicas sobre el texto hebreo y griego
Journal:Scripta Theologica
Abstract:Undertakes a philological analysis of Psalm 29, comparing the Masoretic text with the LXX and with other examples of ancient Greek versions. A variety of linguistic strata are apparent: one corresponds to an earlier period than that of the Hebrew text; a second related to the present Hebrew text which goes back to the monarchic period and reflects monotheism; and a third stratum, post-exilic, which pays preferential attention to worship. The latter stratum is the one which is most common in Greek versions. (c) Religious and Theological Abstracts
Keywords:Literary study--Individual book--Psalms

Author:Beale, G. K.
Title:Solecisms in the Apocalypse as signals for the presence of Old Testament allusions: a selective analysis of Revelation 1-22
Collection Title:Early Christian interpretation of the scriptures of Israel
Editor:Evans, Craig; et al.
Keywords:LXX in NT

Author:Beck, John A.
Title:Translators as storytellers: a study in Septuagint translation technique
Place:New York
Publisher:Peter Lang
Keywords:Translation Technique

Author:Becking, Bob
Title:Jeremiah's Book of Consolation: A Textual Comparison: Notes on the Masoretic Text and the Old Greek Version of Jeremiah XXX-XXXI
Journal:Vetus Testamentum
Abstract:Textual comparison in Jer 30-31 of the Masoretic Text and the somewhat briefer LXX version shows that most of the differences can be explained as linguistic exegesis or as minor differences in content. The Old Greek version shows stronger reference to elements from the history of salvation. It avoids blasphemous and questionable speech about God and opts for more internal coherence. Redaction-critical proposals on the growth of the Jeremianic tradition should be able to give an explanation for the actual twofold textual tradition. (c) Religious and Theological Abstracts
Keywords:Literary study--Individual book--Jeremiah;

Author:Beentjes, P. C.
Title:Na honderzeventig jaar; eindelijk een nieuw Septuaginta-woordenboek
Abstract:During the past century many scholars announced they were about to publish a lexicon of the Septuagint to replace Schleusner's Novus Thesaurus of 1820-1821. This has, however, materialized only recently through a team of scholars from Louvain. The first of two volumes of this Greek-English lexicon covers alpha to iota. The project has been made possible with the help of the Pennsylvania CATSS database, which means that the lexicon could not be based upon the now-completed modern Gottingen text edition. The new Septuaginta Dictionary had to be based on Rahlfs' edition of 1935. The lexicon of the Septuaginta is introduced, both in its form and its contents. Offers critical comments with a view towards the volumes yet to come. (c) Religious and Theological Abstracts

Author:Bell, Richard H.
Title:Origen, Eusebius and an -o Verb
Journal:Journal of Theological Studies
Abstract:The form paraz lou (present active imperative second person singular) in Ps 36:1, 7, 8 of the LXX should be changed to paraz lou (present middle imperative second person singular), thus simplifying the lexicography of this word in the LXX. Two texts in Origen (MPG 17:117 and MPG 13:808) and one text in Eusebius (MPG 23:324) support this conclusion. (c) Religious and Theological Abstracts

Author:Ben-Hayyim, Zeeb
Title:Forgotten Senses of s nu`a and ` n w
Pages:51-52, 51-58
Abstract:Some occurrences of s nu`a are not compatible with the common meaning humble or hidden but have the sense of shrewd, artful. This is seen in Yerushalmi Demai, 6:6, where snu`e is glossed by ka re and in the LXX to Micah 6:8. This sense also works in Mishnah Kilayim and Ben-Sirah 16:25. The word `anaw also has the sense of mighty warrior, as in Zech 9:9. (Hebrew). (c) Religious and Theological Abstracts
Keywords:LXX in Hebrew Lexicography

Author:Bergen, Theodore; Kraft, Robert
Title:alisko (aliskomai) in Greek Jewish Scriptures: Profile of a Difficult Greek Verb
Journal:Bulletin John Rylands Library
Abstract:A description of a morphological analysis of the Greek Jewish scriptures produced by the Computer Assisted Tools for Septuagint Study (CATSS). Using new techniques, a scholar can research and study a text in minutes what would have taken years a generation ago. (c) Religious and Theological Abstracts
Keywords:LXX Lexicography

Pages: [<<] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... [>>]

| Home | Search | List All | Log Off |

Database Powered by Gossamer Threads Inc.