Your search returned 599 matches.
Pages: [<<] ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... [>>] ID: | 361 | Author: | Muraoka, Takamitsu | Year: | 1993 | Title: | A Septuagint Greek Grammar, But of Which Text-Form or -Forms? | Pages: | 433-58 | Journal: | Estudios Bíblicos | Volume: | 51 | Issue: | 4 | Keywords: | Grammar; Textual Criticism
|
ID: | 362 | Author: | Muraoka, Takamitsu | Year: | 1990 | Title: | Septuagintal lexicography: some general issues | Collection Title: | Melbourne Symposium on Septuagint Lexicography | Editor: | Muraoka, Takamitsu | Place: | Atlanta | Publisher: | Scholars Press | Pages: | 17-47 | Keywords: | LXX Lexicography
|
ID: | 363 | Author: | Müller, Mogens | Year: | 1996 | Title: | The first Bible of the church: a plea for the Septuagint | Place: | Sheffield | Publisher: | Sheffield Academic Press | Abstract: | The form in which the Jewish Bible was received by the first Christians carries its own theological weight, and cannot simply be relativized. Müller elaborates the view that he has developed in numerous earlier articles: "Considering that the Septuagint is also a witness to the transmission of traditions, it follows that this translation cannot just be ignored with regard to the question of the Jewish Bible at the time of the New Testament" (143). .".insight into the creation of the Biblia Hebraica text and the peculiar character of the Septuagint, together with the story of how this old Greek translation was received into the New Testament and the early Church, must lead to our questioning the matter of fact way in which we have, by tradition, understood Biblia Hebraica as the original text of the Old Testament as part of the Bible of the Church" (144). | Keywords: | Bible of the church
|
ID: | 364 | Author: | Müller, Mogens | Year: | 1993 | Title: | The Septuagint as the Bible of the New Testament Church: Some Reflections | Pages: | 194-207 | Journal: | Scandinavian Journal of the Old Testament | Volume: | 7 | Issue: | 2 | Abstract: | Accumulates the evidence for looking at the LXX, not merely as a translation and a text witness, but as the Bible edition of Hellenistic Jewry. Seen in this light it obtains its own value as a tradition witness. In the context of biblical theology it questions the role of the Hebrew Bible as the basic text of the OT, because the Greek translation was received by the NT authors, as well as by the Church Fathers, as the authoritative Bible text. (c) Religious and Theological Abstracts | Keywords: | Bible of the church
|
ID: | 365 | Author: | Müller, Mogens | Year: | 1996 | Title: | Die Septuaginta als die Bibel der neutestamentlichen Kirche | Pages: | 65-78 | Journal: | Kerygma und Dogma | Volume: | 42 | Issue: | 1 | Abstract: | Accumulates evidence for looking at the LXX, not merely as a translation and a text witness, but as the Bible of Hellenistic Jewry. Seen in this light it obtains its own value as a tradition witness. In the context of biblical theology questions the role of the Hebrew Bible as the basic text of the OT, because the Greek translation was received by the NT authors, and the Church Fathers as well, as the authoritative Bible. (c) Religious and Theological Abstracts | Keywords: | Bible of the church
|
ID: | 366 | Author: | Müller, Mogens | Year: | 1990 | Title: | Translatio et interpretatio | Pages: | 260-77 | Journal: | Dansk Teologisk Tidsskrift | Volume: | 53 | Issue: | 4 | Abstract: | The LXX is not a slavish rendering of the Hebrew, but contains what is characterized as a result of dynamic handing down of the tradition. Investigates how both the reproduction of tradition and the translation of the text was understood according to different ancient sources. The tendency to interpret or to retell instead of a verbatim translation - although the result is presented as a true reproduction of the text - may also prove helpful when trying to understand the way the OT is often used in the NT. (Danish) (c) Religious and Theological Abstracts | Keywords: | Exegetical Translation; Translation Technique
|
ID: | 367 | Author: | Müller, Mogens | Year: | 1990 | Title: | Translatio et interpretatio: Om den antikke bibeloversoettelses voesen | Pages: | 260-77 | Journal: | Dansk Teologisk Tidsskrift | Volume: | 53 | Issue: | 4 | Keywords: | Translation Technique; Exegetical Translation
|
ID: | 368 | Author: | Nagel, Peter | Year: | 2000 | Title: | Der sahidische Psalter - seine Erschließung und Erforschung neunzig Jahre nach Alfred Rahlfs' Studien zum Text des Septuaginta-Psalters | Collection Title: | Der Septuaginta-Psalter und seine Tochterübersetzungen | Editor: | Aejmelaeus, Anneli; Quast, Udo | Place: | Göttingen | Publisher: | Vandenhoeck & Ruprecht | Pages: | 82-96 | Keywords: | Psalms
|
ID: | 369 | Author: | New, David S. | Year: | 1991 | Title: | The Occurrence of auton in Matthew 13.15 and the Process of Text Assimilation | Pages: | 478-80 | Journal: | New Testament Studies | Volume: | 37 | Issue: | 3 | Abstract: | The readings of Matt 13:15 and Isa 6:10 (LXX) in Codex Sinaiticus are usually considered secondary since they are exactly opposite to the more preferred readings of B and A, etc. But those in Sinaiticus are as likely to be original as those of B and A, and should not be dismissed. (c) Religious and Theological Abstracts | Keywords: | Textual Criticism; LXX in NT
|
ID: | 370 | Author: | New, David S. | Year: | 1993 | Title: | Old Testament quotations in the Synoptic Gospels, and the two-document hypothesis | Place: | Atlanta, Ga. | Publisher: | Scholars Press | Keywords: | LXX in NT
|
Pages: [<<] ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... [>>] | Home | Search | List All | Log Off |
|