Septuagint Bibliography: Search Results

Your search returned 599 matches.
Pages: [<<] ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... [>>]

ID:151
Author:Dines, Jennifer
Year:1995
Title:Imaging Creation: The Septuagint Translation of Genesis 1:2
Pages:439-50
Journal:Heythrop Journal
Volume:36
Issue:4
Abstract:Demonstrates the ingenuity of the translator in finding appropriate Greek equivalents in view of the idiomatic nature of some of the Hebrew terms or their obscurity. With an eye to classical Greek and other scriptural occurrences, studies specifically: (1) aorator kai akataskeuastos (tohu-wahobu): invisible and unequipped; (2) tes abyssou (tehom): abyss/infinite void; (3) epephereto (merahepet) - describing the action of the divine breath or wind above or on the waters: hover, move over, bear down on. (Gen 1:2). (c) Religious and Theological Abstracts
Keywords:Translation Technique

ID:152
Author:Dion, Paul E.
Year:1994
Title:Deuteronomy 19:3: Prepare the Way, or Estimate the Distance?
Pages:333-41
Journal:Eglise et Theologie
Volume:25
Issue:3
Abstract:Most translations of Deut 19:3 refer to preparing the road but New JPS reads You shall survey the distances. Only LXX anticipates this option with imperative stochasai, estimate. This expression does not render any known form of the root kwn. It reflects takken, the la imperative of takan, a verb always used in the Bible for measuring. The LXX reading reaches back to an early stage when the verb was spelled tkn rather than takiyn. Discusses the superiority of takken and the consequences for understanding of the pericope by formal analysis of Deut 19:1-13. (c) Religious and Theological Abstracts
Keywords:Textual Criticism

ID:153
Author:Dogniez, Cécile
Year:1995
Title:Bibliography of the Septuagint = Bibliographie de la Septante: (1970-1993)
Place:Leiden; New York
Publisher:Brill
Abstract:A 329-page bibliography, arranged under 31 topics, including editions and translations, language, techniques of translation, textual transmission, LXX and textual criticism of the Hebrew Bible, LXX and Qumran, LXX and NT, and versions made from LXX.
Keywords:Research; Bibliography

ID:154
Author:Dogniez, Cécile
Year:1997
Title:Le Dieu des armées dans le Dodekapropheton: quelques remarques sur une initiative de traduction
Collection Title:IX Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies
Editor:Taylor, Bernard A.
Place:Atlanta
Publisher:Scholars Press
Pages:19-36
Keywords:

ID:155
Author:Dogniez, Cécile
Year:1995
Title:Pierre Giguet (1794-1883), premier traducteur français de la Septante
Collection Title:Kata tous o' selon les Septante: trente études sur la Bible grecque des Septante en hommage à Marguerite Harl
Editor:Dorival, Gilles; Munnich, Olivier
Place:Paris
Publisher:Cerf
Pages:241-52
Keywords:History

ID:156
Author:Dolbeau, Francois
Year:1997
Title:Une citation non reconnue de Job 31:11 (LXX) dans un sermon d'Augustin
Pages:309-11
Journal:Revue des Etudes Augustiniennes
Volume:43
Issue:2
Abstract:Argues that Augustine cites the LXX text of Job 31:11. (c) Religious and Theological Abstracts
Keywords:Patristic citation

ID:157
Author:Dorival, Gilles
Year:1999
Title:Autour des titres de Psaumes
Pages:164-76
Journal:Revue des Sciences Religieuses
Volume:73
Issue:2
Abstract:All the titles of the MT psalms can be found in the LXX. Conversely, the latter presents 21 titles which are absent from the MT and 17 which are longer than those in the MT. Does the LXX innovate? Does it, on the contrary, bear witness to some Hebraic text older than the MT? There is no simple answer to that question. At times, the LXX testifies to what does seem to be the oldest recoverable Hebrew text: Psalms 5, 9, 23, 26, 28, 47, 80, 92, 93. In other cases the LXX gives indeed the same title as the MT, but offers the oldest Jewish interpretation which has come down to us, an interpretation which has been given up by the rabbinical tradition, probably on account of the controversy against Christians: Ps 8, 21, 80, 83. Finally, instances of Christianized titles cannot be ruled out: Ps 65. (French). (c) Religious and Theological Abstracts
Keywords:Literary study--Individual book--Psalms; Textual Criticism--Psalms; Exegetical Translation

ID:158
Author:Dorival, Gilles
Year:1991
Title:La Bible des Septante: 70 ou 72 traducteurs?
Collection Title:Tradition of the Text: Studies offered to Dominique Barthélemy in celebration of his 70th birthday
Editor:Norton, Gerard; Pisano, Stephen
Place:Freiburg (Switzerland); Göttingen
Publisher:Universitätsverlag; Vandenhoeck & Ruprecht
Pages:45-62
Keywords:History

ID:159
Author:Dorival, Gilles
Year:1995
Title:Les phénomènes d'intertextualité dans le livre grec des Nombres
Collection Title:Kata tous o' selon les Septante: trente études sur la Bible grecque des Septante en hommage à Marguerite Harl
Editor:Dorival, Gilles; Munnich, Olivier
Place:Paris
Publisher:Cerf
Pages:253-85
Keywords:Literary study--Individual book--Numbers

ID:160
Author:Dorival, Gilles
Year:1994
Title:A propos de quelques titres des Psaumes de la Septante
Collection Title:Le Psautier chez les Pères
Editor:Irigoin, Jean; Dorival, Gilles; Auwers, Jean Marie; et al.
Place:Strasbourg
Publisher:Centre d'Analyse et de Documentation Patristiques
Pages:21-36
Keywords:Literary study--Individual book--Psalms


Pages: [<<] ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... [>>]

| Home | Search | List All | Log Off |

Database Powered by Gossamer Threads Inc.