|
Your search returned 599 matches.
Pages: [<<] ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... [>>] | ID: | 141 | | Author: | de Vinck, José M.; Contos, Leonidas C. | | Year: | 2000 | | Title: | The Psalms translated from the Greek Septuagint | | Publisher: | Baker Academic | | Abstract: | Translation of the Psalms from an orthodox tradition | | Keywords: |
|
| ID: | 142 | | Author: | de Waard, Jan | | Year: | 1990 | | Title: | Old Greek Translation Techniques and the Modern Translator | | Pages: | 311-19 | | Journal: | Bible Translator | | Volume: | 41 | | Issue: | 3 | | Abstract: | Differences between the Masoretic and Septuagint texts give insight into translation principles used by ancient Greek translators. Principles such as making implicit information explicit, substituting generic information for specific, using positive-negative transformations, and preferring contextual concordance over verbal concordance affirm modern procedures. (c) Religious and Theological Abstracts | | Keywords: | Translation Technique; Translating
|
| ID: | 143 | | Author: | de Waard, Jan | | Year: | 1999 | | Title: | The Septuagint Proverbs as a Translational Model? | | Pages: | 304-13 | | Journal: | Bible Translator | | Volume: | 50 | | Keywords: | Proverbs
|
| ID: | 144 | | Author: | de Waard, Jan | | Year: | forthcoming | | Title: | Some Unusual Translation Techniques Employed by the Greek Translator of Proverbs | | Collection Title: | Congress volume IOSCS Helsinki | | Keywords: | Proverbs
|
| ID: | 145 | | Author: | Dell'Acoua, Anna P. | | Year: | 1999 | | Title: | Il Pentateuco dei LXX testimone di istituzioni di eta tolemaica | | Pages: | 171-200 | | Journal: | Annali di Sciencze Religioze | | Volume: | 4 | | Keywords: | Pentateuch
|
| ID: | 146 | | Author: | Dell'Acoua, Anna P. | | Year: | 1998 | | Title: | Innovazioni lessicali eattributi divini: una caratteristica del Giudaismo allessandrino? | | Collection Title: | La Parola di Dio cresceva (At 12,24). Scritti in onore di C.M. Martini nel suo 70° compleanno | | Editor: | Fabris, R. (a cura di) | | Place: | Bologna | | Publisher: | EDB | | Pages: | 87-108 | | Series: | Supplementi alla Rivista Biblica 33 | | Keywords: |
|
| ID: | 147 | | Author: | den Hertog, Cornelius G. | | Year: | 1996 | | Title: | Drei Studien zur Übersetzungstechnik des griechischen Josuabuches | | Pages: | 22-52 | | Journal: | BIOSCS | | Volume: | 29 | | Keywords: |
|
| ID: | 148 | | Year: | 1997 | | Collection Title: | Deuteronomy and Deuteronomic Literature: Festschrift C.H.W. Brekelmans | | Editor: | Vervenne, Marc; Lust, Johan | | Place: | Leuven | | Publisher: | Leuven University Press/Peeters | | Series: | Bibliotheca Ephemeridum theologicarum Lovaniensium 133 | | Keywords: |
|
| ID: | 149 | | Author: | Diamond, A. R. Pete | | Year: | 1990 | | Title: | Jeremiah's Confessions in the LXX and MT: A Witness to Developing Canonical Function? | | Pages: | 33-50 | | Journal: | Vetus Testamentum | | Volume: | 40 | | Issue: | 1 | | Abstract: | Tests the two-edition model of Jeremiah, usually based on the prose passages, on the confessions, using three tables of analysis: (1) the LXX effaces prophetically specific readings; (2) the LXX exploits generic connections to cultic laments; and (3) zero variants. Concludes that ancient exegetes did not seek historical meaning, that the LXX represents Jeremiah as an intercessor while the Deuteronomistic MT saw him as a second Moses, and that the existence of multivalent readings is retrojected into the creative stages of prophetic tradition. (c) Religious and Theological Abstracts | | Keywords: | Texual Criticism--Jeremiah
|
| ID: | 150 | | Author: | Dietrich, Walter | | Year: | 1996 | | Title: | Die Erzahlungen von David und Goliat in I Sam 17 | | Pages: | 172-91 | | Journal: | Z fur die Alttestamentliche Wissenschaft | | Volume: | 108 | | Issue: | 2 | | Abstract: | Although seemingly artfully arranged, the great narrative in 1 Sam 17 did not come from one source. Already the translators of the Septuagint detected problems in the text, and they created a shorter version that is more easily harmonizable with the context. The Hebrew version derives from two narratives - one dealing with the victory of an unknown soldier, who used a slingshot, and the other dealing with the victory of the shepherd boy David over Goliath. The compiler of these narratives introduced clear theological accents. The tradition history of the victory over Goliath developed from 2 Sam 21:19, 1 Sam 21:10, and the different stages of 1 Sam 17 until it ended with pacifistic notice in 1 Sam 17:47: The LORD does not save by sword and spear. (c) Religious and Theological Abstracts | | Keywords: | Textual Criticism--Samuel; Theology
|
Pages: [<<] ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... [>>] | Home | Search | List All | Log Off |
|