Bible Commentaries Bibliography: Search Results

Your search returned 522 matches.
Pages: [<<] ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... [>>]

ID:161
Year:n.d.
Title:Exodus
Collection Title:Translator's Old Testament
Place:London
Publisher:BFBS
Pages:Mimeographed. iii, 93 p.
Abstract:Contains TOT, translational notes, and glossary.
Recommendation:T

ID:162
Author:Farmer, Kathleen A.
Year:1991
Title:Who Knows What Is Good? A Commentary on the Books of Proverbs and Ecclesiastes
Place:Grand Rapids, Michigan; Edinburgh
Publisher:Eerdmans; Handsel Press
Pages:xii, 220 p.
Series:International Theological Commentary
Abstract:General introduction defends the original juxtaposition of the two books in the most ancient canonical order, where they stand in counterpoint to each other. Introduction to Proverbs discusses: meaning of mashal, structure of the book, personifications, and poetic conclusion; further introductions discuss the nature of larger sections of the book. Introduction to Ecclesiastes discusses but leaves open for the moment the meaning of hebel, discusses the problems of links with Solomon, nonconsistent viewpoint, definition of audience, and unifying thought. No running text, but RSV used. As with other books in this series, there are excellent comments on background and structure, but one cannot rely on getting all the details. Hebrew used sparingly, always clarified, and should pose no problem for the untrained.
Keywords:Proverbs; Ecclesiastes
Recommendation:T?

ID:163
Author:Fee, Gordon D.
Year:1984
Title:1 and 2 Timothy, Titus: A Good News Commentary
Place:San Francisco
Publisher:Harper & Row
Pages:xl, 274 p.
Series:Good News Commentary
Abstract:Introduction discusses background of these letters (recipients, Paul's historical situation, the occasion and purpose of each letter), their theology (the gospel, ethics, eschatology, and church order), and authorship (external evidence, language and style, the traditional solution [opts for Paul]). TEV running text for each pericope, followed by general comments, then specific comments on each verse, followed by "Additional Notes" (which could as easily have been included in the comments and should not be overlooked). Gives a good perspective on the message, flow of discourse, and many details translators need to know. Greek sometimes used, roman script, always clarified. (See Mark, Hurtado, for comments on series.)
Keywords:Timothy; Titus
Recommendation:T

ID:164
Author:Fee, Gordon D.
Year:1984, 1988
Title:1 and 2 Timothy, Titus
Place:Peabody, Mass
Publisher:Hendrickson
Pages:xvii, 332 p.
Abstract:From back cover: "Fee's commentary, which first appeared in the Good News Commentary series, has been revised to the NIV and completely reset for greater accessibility." See the preceding entry (Fee, 1984) (New International Biblical Commentary)
Keywords:Timothy; Titus
Recommendation:T

ID:165
Author:Fee, Gordon D.
Year:1987
Title:The First Epistle to the Corinthians
Place:Grand Rapids, Michigan; Exeter, U.K.
Publisher:Eerdmans; Paternoster Press
Pages:xxiv, 880 p.
Abstract:This commentary is thorough, moderately conservative, readable, and reliable. Based on the text of NIV, the commentary often disagrees with that translation. Fee gives attention to the discourse structure of the letter and divides the whole letter into two main sections: "In Response to Reports" (1.10-6.20) and "In Response to the Corinthian Letter" (7.1-16.12). This is the best commentary on 1 Corinthians for translators. [Roger L. Omanson, TBT 41:125] (New International Commentary on the New Testament)
Keywords:Corinthians
Recommendation:T

ID:166
Author:Fee, Gordon D.
Year:1995
Title:Paul's Letter to the Philippians
Place:Grand Rapids, Michigan
Publisher:Eerdmans
Pages:xlvi, 497 p.
Abstract:Introduction presents arguments for a conservative stance on authorship. It discusses: Philippians as a letter (ancient letter writing, other literary matters); the occasion (city and people, church situation, Paul's situation, and function of the letter); authenticity and 2.6-11 (form, background and authorship); and theological contributions (the gospel, trinity, central role of Christ, eschatological framework, the Christian life). NIV running text. Thoroughly outlines the structure of complex passages; few details are missing. Language level quite clear. Scholars will find the footnotes useful, and Greek terms and details are located there. (The New International Commentary on the New Testament)
Keywords:Philippians
Recommendation:T, C

ID:167
Author:Fensham, F. Charles
Year:1982
Title:The Books of Ezra and Nehemiah
Place:Grand Rapids, Michigan
Publisher:Eerdmans
Pages:xv, 288 p.
Series:New International Commentary on the Old Testament
Abstract:Introduction discuses original unity, authorship (the Chronicler), sources, historical background, theology, text, language, and personal and family names, and gives an outline and bibliography. Follows traditional view of arrivals of Ezra in 458 B.C. and Nehemiah in 445 B.C. Author's formal correspondent translation. A fair coverage of movement and structure, as well as many good details, thus quite useful for translators. Hebrew frequently cited but always explained.
Keywords:Ezra; Nehemiah
Recommendation:T

ID:168
Author:Fenton, J.C.
Year:1970
Title:The Gospel According to John
Place:Oxford
Publisher:University Press
Pages:x, 221 p.
Abstract:Introduction covers the Johanine problem, authorship, date, place of origin, literary character, message, and a summary evaluation of the Gospel. RSV text included. A clear comparison with synoptics throughout. Comments cover general meaning as well as many important details, usually covering translational essentials. Compact. Greek not used. (The New Clarendon Bible)
Keywords:John
Recommendation:T

ID:169
Author:Finley, Thomas J.
Year:1990
Title:Joel, Amos, Obadiah
Place:Chicago
Publisher:Moody Press
Pages:xxiii, 417 p.
Series:Wycliffe Exegetical Commentary
Abstract:Introduction to each book discusses historical, literary, and contemporary/theological context. Table of Contents serves as detailed outline of the texts. Author's translation serves as running text, shows forms of Hebrew without becoming awkward in English. Each section of text followed by exegesis and exposition, sometimes additional notes. Good study of structure of the text; observes the Kugel/Alter formulae for describing biblical poetrty. Some details carefully and well described for translators, others occasionally overlooked. Hebrew used throughout, with transliteration supplied, but always clearly explained for the untrained.
Keywords:Joel; Amos; Obadiah
Recommendation:T, C

ID:170
Author:Finley, Thomas J.
Year:1996
Title:Joel, Obadiah and Micah
Place:Chicago
Publisher:Moody Press
Pages:203 p.
Series:Everyman's Bible Commentary
Abstract:Introduction to each book discusses historical background, specific themes, unique details and problems encountered in each book, and the message for today. No running text, but NIV is the normal text referred to; others used include NASB, RSV, NRSV, JB, and TEV. Compact nature of the book means that some information needed by translators will be missing, but what is there is clearly explained, for both general context and movement of the text, and details. The endnotes are important and should not be overlooked. Hebrew almost never used, appears in transliteration only, as in Micah's word plays, and is always clearly explained; Hebrew referred to more frequently in endnotes.
Keywords:Joel; Obadiah; Micah
Recommendation:T, O


Pages: [<<] ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... [>>]

| Home | Search | List All | Log Off |

Database Powered by Gossamer Threads Inc.