Bible Commentaries Bibliography: Search Results

Your search returned 522 matches.
Pages: [<<] ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... [>>]

ID:111
Author:Cohen, A.
Year:1950
Title:The Psalms: Hebrew Text & English Translation with an Introduction and Commentary
Place:London; Bournemouth
Publisher:Soncino Press
Pages:xiv, 488 p.
Abstract:Although this relatively small volume is devoted more to issues of general features of the text, and occasionally to matters of faith and devotion, the Jewish insights will be useful and profitable, especially where the comments reveal cultural aspects.
Keywords:Psalms
Recommendation:C, O

ID:112
Author:Cole, R. Alan
Year:1965
Title:The Epistle of Paul to the Galatians: An Introduction and Commentary
Place:Leicester, England; Grand Rapids, Michigan
Publisher:Inter-Varsity Press; Eerdmans
Pages:188 p.
Abstract:Introduction discusses destination (unsure, but prefers southern cities), date, occasion and purpose. Discussion based on KJV, but author introduces each pericope with his own rather useful translation. Clear discussion of logical progression of the argument. Much translational material can be retrieved. Greek referred to regularly but with clarification provided. (Tyndale New Testament Commentaries)
Keywords:Galatians
Recommendation:T

ID:113
Author:Cole, R. Alan
Year:1973
Title:Exodus: An Introduction and Commentary
Place:London
Publisher:Tyndale Press
Series:Tyndale Old Testament Commentaries
Abstract:Introductory material shows that this is mildly conservative, almost ignores source criticism, yet does not insist on full Mosaic authorship. Not based on any single translation. Gives fairly good details for translators. Knowledge of Hebrew not required, though Hebrew is used and explained.
Keywords:Exodus
Recommendation:T

ID:114
Author:Collange, Jean-François
Year:1979
Title:The Epistle of Saint Paul to the Philippians
Place:London
Publisher:Epworth Press
Pages:viii, 159 p.
Abstract:This is an excellent commentary for translators. Though nowhere as comprehensive as Hawthorne, it contains a remarkable amount of information about the text of Philippians in concise form. [Roger L. Omanson, TBT 41:129] Translated by A.W. Heathcote from the French 1973 edition
Keywords:Philippians
Recommendation:T

ID:115
Author:Collins, John J.
Year:1984
Title:Daniel: With an Introduction to Apocalyptic Literature
Place:Grand Rapids, Michigan
Publisher:Eerdmans
Pages:xii, 120
Series:Forms of the Old Testament Literature
Abstract:This series limits discussion to information relating to form criticism. Broader outlines are followed by detailed outline and discussion of each section, taking into account editing of possible sources. Glossary defines genres and formulas. No index until final volumes are published. A rich source of data for discourse analysis, and important for authors of Helps. Good bibliographies. Translators with advanced training will be able to retrieve useful information. Knowledge of Hebrew useful.
Keywords:Daniel
Recommendation:C

ID:116
Author:Collins, John J.
Year:1993
Title:Daniel: A Commentary on the Book of Daniel
Place:Minneapolis
Publisher:Fortress Press
Pages:xxxvi, 499 p.
Series:Hermeneia
Abstract:Excellent 123-page introduction deals with text, language(s), composition, genre and setting of tales, genre and setting of the visions. Added to introduction is section on history of interpretation, including the Jewish tradition, the Christian tradition (Adela Yarbro Collins authoring the Christian segment, which includes the Son of Man tradition, and Daniel and the New Testament), and postbiblical developments. Author's translation with detailed textual notes serves as running text, by chapter or other unit (providing translation of both MT and Old Greek for chapters 4-6), followed by commentary, with comments on genre, setting, and structure given last for each pericope. Full discussion of Septuagint text additions included. Hebrew and Aramaic used regularly, but those untrained in those languages will do well to read the full introduction before translating.
Keywords:Daniel
Recommendation:C

ID:117
Author:Conzelmann, Hans
Year:1975
Title:1 Corinthians: A Commentary on the First Epistle to the Corinthians
Place:Philadelphia
Publisher:Fortress
Pages:xxii, 323 p.
Abstract:Introduction discusses: text; position in Pauline corpus; authenticity, unity, date; language; form (combination of letter and exposition); methods of presentation and argumentation; theological character of letter; Corinth as milieu; chronology; and the community in Corinth. Author's/translator's formal equivalent translation as running text. A thorough, scholarly approach, with just about all information needed for translating (other than solutions for local linguistic-cultural problems); general logic, flow of discourse, discussed, as well as individual concepts, terms. Scholarly level of language; knowledge of Greek and Hebrew assumed. (Hermeneia). Translated by James W. Leitch
Keywords:Corinthians
Recommendation:C

ID:118
Author:Conzelmann, Hans
Year:1987
Title:Acts of the Apostles
Place:Philadelphia
Publisher:Fortress
Pages:xlvii, 287 p.
Abstract:Introduction discusses external testimony to Acts, date, text, language, sources, author (form, structure, summaries, speeches), major themes, and chronology. A good review of modern research. RSV printed as pericope, followed by discussion of each verse, based on the Greek (facility required), with footnotes. Frequent excursuses, otherwise discussion thin. Structures dealt with briefly, sometimes in an excursus. Good details, as one would expect. Translators who can handle Greek will profit from this commentary. (Hermeneia). Translated by James Limburg, A. Thomas Kraabel, and Donald H. Juel
Keywords:Acts
Recommendation:C

ID:119
Author:Cooper, Lamar Eugene, Sr.
Year:1994
Title:Ezekiel
Place:Nashville
Publisher:Broadman & Holman
Pages:440 p.
Series:New American Commentary
Abstract:The introduction is no doubt the part most useful to translators. The commentary concerns practical, spiritual, and theological matters from a conservative stance, seldom dealing with things translators need to know. Good for sermons, parish workers, lay people. NIV running text, Hebrew occasionally transliterated and explained.
Keywords:Ezekiel
Recommendation:O

ID:120
Author:Craghan, John
Year:1982
Title:Esther, Judith, Tobit, Jonah, Ruth
Place:Wilmington, Delaware
Publisher:Michael Glazier
Series:Old Testament Message
Abstract:Selections represent narratives emphasizing liberty, freedom. Each introduction covers setting, origins, literary form, purpose, and date. RSV text included. Whole chapters of Deuterocanonical books are skipped over. Fairly good background and general significance of text explained, but many translational details not covered. Hebrew/Greek not used.
Keywords:Esther; Judith; Tobit; Jonah; Ruth
Recommendation:O


Pages: [<<] ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... [>>]

| Home | Search | List All | Log Off |

Database Powered by Gossamer Threads Inc.